Синхронный перевод

Автор: admin | строительство | 15 Дек 2014 7:35 пп

На сегодняшний день всё чаще приходится пользоваться синхронным переводом. Среди всех переводчиков наиболее востребованы так называемые переводчики синхронисты. У них, как правило, более высокооплачиваемая работа, чем у других специалистов в области перевода. Переводчик синхронист во время работы испытывает огромный стресс, на первый взгляд кажется, что ничего сложного в работе нет, но это не так. Синхронисты во время работы сменяют себя, как правило, каждые  15 – 20 минут. После работы с текстами синхронисту нужен отдых, который иногда достигает от 1 до 2 дней. Синхронный перевод стоит в два раза дороже, чем последовательный, но если учесть что для синхронного перевода нужно время на подготовку и отдых после работы, стоит задуматься, а стоит ли заниматься синхронным переводом? Вот поэтому он и расценивается в разы дороже. Если Вам нужен синхронный перевод, то найти достойного синхрониста будет не так то просто. Многие опытные переводчики предпочитают заниматься последовательным переводом, так как он отнимает меньше сил, чем синхронный перевод. Тут многое ещё зависит от тематики переводимого текста, ведь каждый переводчик может спокойно воспринимать текст одной тематики, а вод другую тематику может воспринимать с трудом. В этом непростом деле всё зависит от профессионализма переводчика.

Иногда в жизни приходится задумываться о неизбежном. На сайте изготовление памятников.ру можно найти карты и схемы кладбищ по России и странам СНГ. На этом сайте много подробной информации о кладбищах.

Отзывов нет »

Комментариев пока нет.

RSS-лента комментариев к этой записи. Адрес для трекбека:

Ваш отзыв